1 de abril de 2007

Los secretos del idioma aragonés

Hace muchos, muchos años que circula por Internet un correo electrónico que se burla de la forma de hablar que tenemos los aragoneses. Me gusto mucho, (por la verdad de sus comentarios) y he decido colgarlo para que vosotros también os podáis burlar un poquito de nosotros. Un poco de humor para empezar mejor la semana. ;-)

Para comprender las sutilezas y concisión del idioma aragonés, he aquí algunos ejemplicos... El principio es la frase en español; después viene la traducción al maño No os asustéis de ver palabras con 4 acentos, es que es así. Por ejemplo: Zárágózá.

  1. Por favor, ¿tendrías la amabilidad de apartarte? - Aívadaí
  2. ¿Podrías explicármelo otra vez? - ¿Pués?
  3. ¿Qué sucede? - ¿Pásápuééés?
  4. Me dejas asombrado con tu explicación - ¡¡Ridiela!!
  5. Animo, acelera, ya queda poco - Alamañóóóóó...
  6. ¿Por qué dices éso? - ¿Pués?
  7. No entiendo lo que dices - ¡¡¡¡Booooo!!!!
  8. Me acabo de golpear los dedos con el martillo - Cagüendiósssss
  9. ¿A qué se debe esa idea? - ¿Yesopués?
  10. Bueno, ha sido un placer hablar contigo - ¡Akaskarla!
  11. ¡Qué contratiempo! - Cagüenlá
  12. Ya te lo he dicho - Récójónááá
  13. Caramba (y muchas cosas más, uso general) - ¡Ridiela! (juro que yo jamás he usado esta expresión)
  14. ¡Vaya! - Rediósss
  15. Limpio y reluciente - Escoscao
  16. Todavía - Entoavía
  17. Sigue recto hasta el final – Totiésó
  18. ¡Qué mala suerte!: ¡Cooopón!
  19. ¿Pero qué dices? : ¿Tástontóuqué?
  20. ¡Acelera!: ¿Pero quiés tirar palanté-u-qué, desustanciao?
  21. Estoy de acuerdo: Hálápués
  22. No estoy de acuerdo: Andaporáy, ni pol forro, andiquétédén,...
  23. Orgasmo: ahivahivahivahivaaaaa
  24. Dejame en paz: paráquietó, zagal o paráquietá, zagala
  25. Eso que estás diciendo no te lo crees ni tú: M´aaaa
  26. Joven por favor: ¡¡¡SSHHISHH CÓÓÓ!!! (o sólo ¡Cóóó!)
  27. Ten cuidado con ese objeto que llevas en las manos que es delicado y se puede romper: ¡Aún lo joderás!
  28. Aunque mostrando total respeto hacia tus opiniones no creo que sean las correctas: ¡¡¡¡Beeemm!!!
  29. No: Sí, por los cojones

Con este vocabulario, se construyen la gran mayoría de las frases necesarias en una conversación cotidiana. Es decir, que no hacen falta más... Ahora sólo falta añadir sonido...

5 comentarios:

Paco dijo...

Muy bueno X-DDD

Para no ser menos (aunque creo que no tiene tanta gracia, te dejo aquí un curso d'andalú y así vamos aprendiendo idiomas entre todos :-)

Jaime dijo...

Yo estaba al tanto de como se decía "orgasmo", lo típico vamos, el resto un poco de oidas. Pero sí, de lo más gracioso. Hay mucha gente de esta tierra que se queja de Marianico el Corto por esas expresiones que usa pero yo creo que lo mejor es reirse de uno mismo, poner ese puntito de exageración que le da la gracia, no creo que sea para tanto. Habrá que ver ese curso d'andalú :D

Eva dijo...

Muchas gracias por el video Paco, es muy divertido.

Jaime tienes razón lo mejor reirse de uno mismo.

Anónimo dijo...

Soy de ascendencia aragonesa y encuentro las expresiones muy acertadas, aunque no sean traducciones "literales". Felicidades¡¡¡¡
Marcos Tejero

Eva dijo...

Gracias Marcos. A mi es un texto que me encanta, ^^, reirse de uno mismo nunca viene mal.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...