13 de octubre de 2007

Smiling Pasta - 微笑 Pasta 01 Pando

Llevo unas semanas pensando si poner en el blog las subidas por Pando que hago para diferentes foros. Finalmente he decidido colgar sólo las de las series que son más difíciles de conseguir o de las que voy a participar en su traducción. Empiezo hoy con el primer capítulo de Smiling Pasta, cuyo primer subtítulo ya está traducido y pendiente de corrección.

Pando Package

Por favor si os lo descargais recordar hacer share para que los demás también lo puedan descargar.

8 comentarios:

Unknown dijo...

hola, me encanta este blg, y eso es decir mucho xq generalmente cuando busco algo y llego a un blog no los leo, pero este en particular es de mi interes.
publicas comentarios de mchas serie y hace tiwempo que buscaba serie coreanas, lo malo es que no se como las descargo de aca .
Podrias escribirme mi correo es buscando algodelavida@hotmail.com.

PORFAVOR NO ME PASES POR ALTO ME ENCANTAS LAS SERIE COREANA PERO EH ENCONTRADO MUY POCAS SUBTITULADAS.

ARIGATO, de antemano.

Eva dijo...

No he podido escribirte porque la dirección no me sale completa; intuyo que entre buscando y algodelavida irá un guión pero no quiero arriesgarme y enviar el correo a quíen no es por eso te respondo aquí. Espero que lo leas.

Descargar series de mi bolg es difícil (salvo Smiling Pasta no he colgado nada más). Generalmente dejo los enlaces al fansub que la ha hecho y depende de ellos que puedas acceder a unas formas de descarga determinadas.

Series coreanas que son las que te interesa son de las que más hay, yo te recomiendo que te pases por Asia Team, (creo que tienes que registrate) entra en el foro y accede a la sección de Series Asiáticas. Allí tienes tres secciones con series, En curso; Finalizadas y Otras series. En los tres grupos puedes encontrar series coreanas.

Te recomiendo Asia Team porque además de tener fichas de las series que hacen tienen muchas fichas de proyectos de otros fansubs e incluso de proyectos que no han sido traducidos.

Espero que te haya sido de ayuda; si necesitas algo más sólo tienes que decirlo y si prefieres dejar de nuevo la dirección o señalar cual es el elemento que falta estaré encantada de responderte.

m4ry dijo...

Hola Eva, sabes q estaba buscando odne bajar esta serie con subs en español pq e leido q es muy buena, graica a dios encontre tu blog pero no se donde puedo encontrar los subs, al menos no los veo por ninguna parte.

Donde los puedo encotrar, en verdad deseo verla ^^

Gracias por subirla

Eva dijo...

Hola m4ry,

Lo de los subs en español para Smiling Pasta es un poco complicado, no hay subtítulos sueltos en español para ella. Sé que un fansub ha sacado el primer episodio en hard pero ahora mismo no recuerdo cual es el Fansub (si me acuerdo o lo encuentro te lo dejaré aquí), además en Asia Team estamos terminando de preparar la serie para sacarla pero también con los subtítulos incrustados, creo que saldrá ya el próximo mes por si te apetece esperar.

Si no quieres esperar y te mueres de ganas de verla ^^, la tienes para descargar por torrent, gogobox y gigasize en el blog de Sublimes eso sí hardsub en ingles, tienes también los subtítulos sueltos pero no están todas las raw. Además está el problema de que los capítulos que yo he subido no coinciden con su versión de los subtítulos y tendrías que adaptarlos.

No sé si te habrá servido de ayuda, espero que si. Si tienes alguna otra duda, aquí estoy para lo que quieras ^^

m4ry dijo...

Gracias Eva ^^ pero con respecto a este comentario tuyo: "Además está el problema de que los capítulos que yo he subido no coinciden con su versión de los subtítulos y tendrías que adaptarlos."

Esos subs son español?¿? , yo los puedo adactar, pero en q parte del blog estan?¿?

Eva dijo...

Los subtítulos a los que me refiero son los subtítulos en inglés, Sublimes hizo la traducción de Smiling Pasta para las raw de televisión y los capítulos que yo subí eran las raw del dvd por eso no coinciden. ^^

Anónimo dijo...

el pando ha caducado... *llora*

Eva dijo...

Lo siento Laura pero no voy a resubir el Pando porque finalmente la serie la publicará Asia Team en hardsub. Si quieres pasarte por su foro para ver como va el proyecto, sino en Sublimes creo que tienes enlaces a las raw que sí que coinciden con su versión de los subtítulos.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...